分享

【V家】夢みることり

[1] 日文歌詞:初音ミクwiki
[2] 中文歌詞:Vocaloid 中文wiki
被囚禁在籠中的小鳥 
能夠做夢的日子會來臨嗎? [2] 
雪明りほのかに月の影を照らす
花びらが鮮やかに赤く色づく
舞い落ちるしずくが水面揺らし消える
音のない温もりが二人を包んで   
明かり灯るこみち二人歩いてたね
ねぇ口ずさむ唄が町にまぎれて揺れて
坂に続く石畳素足で 凍える素足で  
どこまでもいけると信じていたよ  
囚われてた籠の小鳥が
羽ばたく時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでもかまわないから   
闇に浮かぶ蛍が炎のように揺らめく
霧と散るひと時を瞼に残して  
影が写る窓辺二人 笑ってたね
ねぇ乱れた髪が風に流れて揺れて
肩寄せ合いあたためる時間を
いつまでも一緒に紡いでいたい   
心閉ざした過去のあなたを
救えるときは来るのでしょうか?
あなたの痛み分け合えられるなら
もうこのままでも怖くないから   
囚われてた籠の小鳥が
夢見る時は来るのでしょうか?
あなたの涙受け止められるなら
もうこのままでも迷わない  
--
非常喜歡的翻唱曲,原曲是百合。
最近因為寫小說的關係,又把這首歌挖出來——然後找到了喜歡的翻唱版。
私心推薦翻唱:■夢みることり■歌ってみたす
下次把loop的歌曲列出來好了 :D
不過初音那首カナリア似乎也不錯?因為歌詞不熟因而作罷。
令人悲傷的是翻唱歌詞很多不知道在說什麼,
只聽懂 人は人は生きでいる
不過光是聽懂這句就有悲傷的感覺了 :o
分類:娛樂

偶爾畫畫寫文看看動畫。Plurk:https://www.plurk.com/ChantMoon

評論
上一篇
  • 下一篇
  • 更多文章
    載入中... 沒有更多了